feat: refactor sgclaw around zeroclaw compat runtime
This commit is contained in:
76
third_party/zeroclaw/docs/i18n/zh-CN/maintainers/i18n-coverage.zh-CN.md
vendored
Normal file
76
third_party/zeroclaw/docs/i18n/zh-CN/maintainers/i18n-coverage.zh-CN.md
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
# ZeroClaw 国际化(i18n)覆盖率和结构
|
||||
|
||||
本文档定义了 ZeroClaw 文档的本地化结构,并跟踪当前覆盖率。
|
||||
|
||||
最后更新时间:**2026 年 2 月 21 日**。
|
||||
|
||||
## 规范布局
|
||||
|
||||
使用以下国际化路径:
|
||||
|
||||
- 根语言着陆页:`README.<语言区域>.md`
|
||||
- 完整本地化文档树:`docs/i18n/<语言区域>/...`
|
||||
- 可选的兼容性垫片位于 docs 根目录:
|
||||
- `docs/README.<语言区域>.md`
|
||||
- `docs/commands-reference.<语言区域>.md`
|
||||
- `docs/config-reference.<语言区域>.md`
|
||||
- `docs/troubleshooting.<语言区域>.md`
|
||||
|
||||
## 语言区域覆盖率矩阵
|
||||
|
||||
| 语言区域 | 根 README | 规范文档中心 | 命令参考 | 配置参考 | 故障排除 | 状态 |
|
||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||
| `en` | `README.md` | `docs/README.md` | `docs/commands-reference.md` | `docs/config-reference.md` | `docs/troubleshooting.md` | 权威来源 |
|
||||
| `zh-CN` | `README.zh-CN.md` | `docs/README.zh-CN.md` | - | - | - | 中心级本地化 |
|
||||
| `ja` | `README.ja.md` | `docs/README.ja.md` | - | - | - | 中心级本地化 |
|
||||
| `ru` | `README.ru.md` | `docs/README.ru.md` | - | - | - | 中心级本地化 |
|
||||
| `fr` | `README.fr.md` | `docs/README.fr.md` | - | - | - | 中心级本地化 |
|
||||
| `vi` | `README.vi.md` | `docs/i18n/vi/README.md` | `docs/i18n/vi/commands-reference.md` | `docs/i18n/vi/config-reference.md` | `docs/i18n/vi/troubleshooting.md` | 完整树本地化 |
|
||||
|
||||
## 根 README 完整性
|
||||
|
||||
并非所有根 README 都是 `README.md` 的完整翻译:
|
||||
|
||||
| 语言区域 | 风格 | 近似覆盖率 |
|
||||
|---|---|---|
|
||||
| `en` | 完整来源 | 100% |
|
||||
| `zh-CN` | 中心式入口点 | ~26% |
|
||||
| `ja` | 中心式入口点 | ~26% |
|
||||
| `ru` | 中心式入口点 | ~26% |
|
||||
| `fr` | 接近完整翻译 | ~90% |
|
||||
| `vi` | 接近完整翻译 | ~90% |
|
||||
|
||||
中心式入口点提供快速入门指南和语言导航,但不复制完整的英文 README 内容。这是准确的状态记录,而非需要立即解决的缺口。
|
||||
|
||||
## 分类索引国际化
|
||||
|
||||
分类目录(`docs/getting-started/`、`docs/reference/`、`docs/operations/`、`docs/security/`、`docs/hardware/`、`docs/contributing/`、`docs/project/`)下的本地化 `README.md` 文件目前仅存在英文和越南文版本。其他语言的分类索引本地化将延后处理。
|
||||
|
||||
## 本地化规则
|
||||
|
||||
- 技术标识符保持英文:
|
||||
- CLI 命令名称
|
||||
- 配置键
|
||||
- API 路径
|
||||
- 特征/类型标识符
|
||||
- 优先使用简洁的、面向运维的本地化,而非逐字翻译。
|
||||
- 本地化页面变更时更新"最后更新" / "最后同步"日期。
|
||||
- 确保每个本地化中心都有"其他语言"部分。
|
||||
|
||||
## 添加新的语言区域
|
||||
|
||||
1. 创建 `README.<语言区域>.md`。
|
||||
2. 在 `docs/i18n/<语言区域>/` 下创建规范文档树(至少包含 `README.md`、`commands-reference.md`、`config-reference.md`、`troubleshooting.md`)。
|
||||
3. 添加语言区域链接到:
|
||||
- 每个 `README*.md` 的根语言导航
|
||||
- `docs/README.md` 中的本地化中心列表
|
||||
- 每个 `docs/README*.md` 的"其他语言"部分
|
||||
- `docs/SUMMARY.md` 中的语言入口部分
|
||||
4. 可选地添加 docs 根目录垫片文件以保持向后兼容性。
|
||||
5. 更新此文件(`docs/i18n-coverage.md`)并运行链接验证。
|
||||
|
||||
## 评审检查清单
|
||||
|
||||
- 所有本地化入口文件的链接可解析。
|
||||
- 没有语言区域引用过时的文件名(例如 `README.vn.md`)。
|
||||
- 目录(`docs/SUMMARY.md`)和文档中心(`docs/README.md`)包含该语言区域。
|
||||
Reference in New Issue
Block a user